> 首页 > 中国新闻

中国游戏出海势头强劲 贡献全球三成以上获客支出

营销云平台AppsFlyer27日在北京发布的《2026游戏App营销现状报告》显示,2025年中国游戏厂商出海表现亮眼,在全球移动游戏营销格局重塑进程中占据重要地位。

中新社报道,2025年,中国游戏出海获客支出同比增长22%,对全球游戏应用获客总支出的贡献度高达35%,成为推动全球游戏市场增长的重要力量。报告基于2025年全球9600款游戏应用的匿名汇总数据,涵盖iOS与Android平台248亿次激活(含141亿次付费激活)。

23至25日,“黑马会”新春主题庙会在浙江省杭州市西湖区艺创小镇举行,活动以中国国产游戏《黑神话:悟空》IP为核心,融合新春庙会的传统年俗,吸引大批游人前往参观体验。中新社

数据显示,2025年全球游戏应用获客支出达250亿美元,同比增长3.8%。尽管美国市场仍占据全球半壁江山,但预算流向同比下降5%,而土耳其、印度等新兴市场成为增长主力,分别实现29%和19%的同比增长。

在此背景下,中国出海厂商逆势突围,不仅在Android平台表现突出,更在美、英、德、法等竞争激烈的西方主流市场取得显著增长,展现出强劲的市场竞争力。AI(人工智能)技术的全面渗透成为中国厂商出海的重要助力。2025年,在AI内容创作支持下,游戏厂商素材产出规模大幅提升,头部厂商每季度制作的素材版本数量达2400–2600个,同比增长25%–30%。

AI工具已深度融入中国厂商的日常运营流程,46%的AI助手交互聚焦于报表查看与数据解读,有效应对营销规模扩大与数据碎片化带来的挑战。AppsFlyer游戏业务产品总监亚当·斯马特表示,AI提升了游戏产品与营销内容触达市场的速度和规模,当前营销成功的关键在于高效解读海量碎片化信号并快速行动。

另据北京《经济日报》报道,如今,中国游戏产业的演绎不仅仅停留在“讲故事”层面。传统文化IP与游戏融合,向全球玩家传播中国文化,更为游戏产业的高质量发展注入新的文化内核。

在《黑神话:悟空》游戏中,一些名词的海外翻译采用了汉语拼音。例如,“悟空”没有翻译成“Monkey King”,而是译为“Wukong”。在海外游戏论坛上,不少玩家一边打游戏一边研究《西游记》“补课”。他们在社交媒体上热议天庭、龙宫、妖怪等,对中华传统文化展现出极大的兴趣和热情。

《原神》游戏中出现了以春节、元宵节为灵感设计的“海灯节”,每年春节期间都会更新融合中国传统民俗的剧情或玩法。放烟花、赏花灯、猜灯谜等活动均已在“海灯节”中亮相,该节日已成为全球玩家每年翘首以盼的“盛会”。《诛仙世界》中,江苏省非遗绒花制作技艺等传统技艺在数字世界焕发新生。

当中国神话、东方美学打动全球玩家,游戏便不只是娱乐方式,更是文明对话的载体。专家表示,好的游戏产品通常采用“内核引领,外壳普适”的策略。首先确保游戏的核心玩法(如开放世界探索、角色养成)是全球玩家都能理解和喜爱的。在此基础上,将文化元素作为提升体验的“增值内容”。例如,将中国建筑美学、传统节日等自然融入游戏世界。

当前,中国国产游戏出海已从“产品输出”提升为“文化赋能”与“体系输出”。“如今,出海已成为大型游戏公司的核心战略,它们携带具有竞争力的知识产权和作品,主动参与全球竞争,并开始尝试将东方文化元素与游戏体验相结合,实现文化软实力的输出。”中国音像与数字出版协会游戏工委副秘书长郑南说。

郑重声明:本则消息未经严格核实,也不代表本站观点,本站不承担任何法律责任。
分享到:
网友评论

10 条评论

所有评论
显示更多评论